过早客
  • 首页
  • 节点
  • 成员
  • 广告投放
  • 登录
  • 注册

问一个英文翻译的问题

你问我答 • yangyang • 发表于 9 年前 • 最后回复来自 duoduo • 9 年前

you scared the shit out of me 直译为“你吓死我了”不传神,怎么翻译更好?

加入收藏 新浪微博 分享到微信 ❤赞 5339 次点击 0 人赞 0 人收藏

打开微信“扫一扫”,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮

共收到2条回复
dalao 9 年前 #1 赞 0

“我他妈被你吓尿了”

duoduo 9 年前 #2 赞 0

吓屎宝宝我了

请绑定手机号后,再发言,点击此处
Guozaoke.com—源自武汉的高端交流分享社区
相关主题
成年人为什么这么容易蛀牙?
今天遇到一个年轻人买了招商天青府107平方的户型。
北京文科状元这段话话出了高考的残酷现实
光谷这边高考考点一般离家近吗
外地光谷转学咨询
新手推荐一个城市里面开的二手车?
求问 光谷东有好吃的过早店子吗
一个普通人,能不能去大学找个事做养老?
借钱的环境都是被这些鸟人破坏了
搭顺风车 人找车,武汉东站到长存附近

过早客微信公众号:guozaoke • 过早客新浪微博:@过早客 • 广告投放合作微信:fullygroup50 鄂ICP备2021016276号-2 • 鄂公网安备42018502001446号